This front page was last changed in some way on 7 July, 2020. You can use either the. ChorusHe is my hero, my Gallant Darling,He is my Caesar, a Gallant Darling;I've found neither rest nor fortuneSince my Gallant Darling went far away. Slán go fóill, a Dhún na nGall, a chontae shéimh gan smál,Is do dâfheara breáthâ in am an ghá nár úmhlaigh riamh roimh Ghall;Tá áit i mo chroà do gach fear is gach mnaoi is gach páiste beag agus mórAtá beo go buan gan bhuairt gan ghruaim fá ghleanntáin ghlasâ Ghaoth Dobhair. At this point in time, the site offers you at least the following uses: For more Frequently Asked Questions go to the FAQ page. A straight little boat, a willing little boat, Ar mo ghabáil dom siar chun Droichead Uà Mhórdha, PÃce i m' dhóid is mé ag dul i meitheal, Is treascairt dá bhfuair sé sna turtóga, Is chuas ina ainneoin ar a dhroim le fuinneamh, Is bhailigh fórsaà chun sinn a chlipeadh, Til he caught his horns in a clump of gorse, And made rags of his breeches and new suspenders. Chonaic mo dhóthain de ThÃortha i gcéin, à irÃonn an croà ânam le breacadh gach lae. BáidÃn Fheilimà dâimigh go ToraÃ, BáidÃn Fheilimà is Feilimà ann. We also have some famous Irish love songs on our Irish Love Poems and Irish Wedding Poems and Songs page. An aimsir go hálainn is tonnta deas réidh, Stiúradh go dÃreach go dúthaigh mo chliabh. Tá na caoirigh ag ithe an gheamhairTá na gamhna ag ól an bhainnePrátaà sÃos gan dÃolachán 'S duine gan mheabhair na raghfá abhaile, Is deas an bhean à Siobhán ógGúna nua uirthi anÃos ón siopaIs breathnaÃm ar mo ghinà óir'S à a' rince ar an mbord leis an phoc ar buile, CurfáNÃl 'na lá, tá 'na láNÃl 'na lá, tá ar maidinNÃl 'na lá, tá 'na láIs bean a rá, is à ar fhaga, Buailim suas, buailim sÃosBuailim cleamhan ar bhean a leannaCuirim ginà óir ar an mbordIs bÃm ag ól anseo go maidin, Tá mo bhróga i dtigh an óilTá mo stocaà i dtigh a' leannaTá na coiligh go léir ag glaoch'S b'éigean domsa 'dhul abhaile, Solas singing their version ofanother traditional Irish song NÃl 'na lá. The song is one of the popular Irish songs of Ireland and it can be heard in many Irish pubs around the world. This index identifies all distinct Irish tunes based on musical comparison of all tunes across 886 albums and 61 tune books. It is run by Joe Wass. View a more accurate table of contents of your recordings. Curfá BáidÃn Fheilimà dâimigh go Gabhla, BáidÃn Fheilimà is Feilimà ann. I mo dhiaidh bhà gleanntáin ghlasâ Ghaoth Dobhair, is beag nár bhris mo chroÃ. tunepal.org works best with "legato" style instruments such as the tin-whistle, flute, concertina, accordian, pipes, fiddle. Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile. ChorusFeidhlim's little boat crashed on Tory, Feidhlim's little boat and Feidhlim in it, Feidhlim's little boat crashed on Tory, Fish on board and Feidhlim in it. Curfá'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,Suan ná séan nà bhfuaireas féinà chuaigh i gcéin mo Ghile Mear. Prepare written documentation of a tune's history of appearances on commercial recordings, such as when writing liner notes for an album. tunepal.org is a query-by-playing search engine for traditional tunes. It is identified as a marching song. Welcome oh woman who was so afflicted, It was our ruin that you were in bondage, Our fine land in the possession of thievesAnd you sold to the foreigners! It’s called Tunepal, and the inventor claims it can identify as many as 13,000 traditional tunes. Identify unnamed tunes on a recording. The underlying Tunography is updated constantly. "\\\\\\\\\\r7\\\\02\\\\\\\\CB0<38u57?#-&>!=l;,$'+>.v9\\\\<\\\\\\\"(\\\\#ko-!" Select useful albums and books to purchase. The weather is beautiful and the waves are settled. Slán! 'S anois im' bhaintreach chaite thréith, Mo chéile ag treabhadh na dtonn go tréan. This site and its underlying database was created and is maintained for the benefit of the world's community of Irish traditional musicians by Alan Ng, Nà labhrann cuach go suairc ar nóinIs nÃl guth gadhair i gcoillte cnó,Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoighà d'imthigh uaim an buachaill beó. It was our ruin that you were in bondage, Our fine land in the possession of thieves. Chorusà ró, sé do bheatha 'bhaile, à ró, sé do bheatha 'bhaile,à ró, sé do bheatha 'bhaile Anois ar theacht an tsamhraidh. Press Record to record a query I have chosen some famous Irish singers and some lesser known names simply because I like the music and voice, not necessarily because they are the most authentic versions. CurfáBáidÃn Fheilimà briseadh i dToraÃ, BáidÃn Fheilimà is Feilimà ann. Just use the, Identify printed tunes that have no title or are only identified as ". ChorusGráinne O'Malley is coming over the sea, Armed warriors along with her as her guard, They are Irishmen, not French nor Spanish... And they will rout the foreigners, ChorusMay it please the King of Miracles that we might see, Although we may live for a week once after, Gráinne Mhaol and a thousand warriors... Dispersing the foreigners. In return I only ask that you cite your source when you use information from this site. You can also easily provide direct support to this non-profit project. Learn a little of the. Once I was a gentle maiden,But now I am a spent, worn-out widow,My man strongly ploughing the wavesOver the hills and far away. Every day I am constantly enduring grief,Weeping bitterly and shedding tears,Because my lively lad has left meAnd no news is told of him, alas! " r,i=o\\\"\\\"o,=l.xelgnhtl,o=;lhwli(e.xhcraoCedtAl(1/)3=!29{)rt{y+xx=l;=+;" + A buoyant little boat, Feidhlim's little boat. "03\\\\0V\\\\31\\\\05\\\\03\\\\\\\\22\\\\07\\\\03\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\25\\"+ Talk to us. ChorusI sent her back a messageThat I would by her a big boatThe message that came backWas that a small sailing boat would do. Good-bye to loneliness and to the distant remoteness; Bright is my heart and bright is the sun. That my lion may receive long life and health. Build custom-fit tune sets for set dancing, by using the bar counts given for most of the dance tunes. 'S deireadh mo shaoil a chaitheamh lem ghaoil. Ag taisteal dom amach trà chnoic Ghleann Domhain âs an Mucais ar mo chúlNà miste dom â rá le brón âs le crá gur frasach a shÃl mise siúl;Go Meiriceá siar a bhà mo thriall i bhfad thar an fharraige mhór;Dâfhág mé slán ar feadh seal ag Dún na nGall is ag gleanntáin ghlasâ Ghaoth Dobhair. CurfáChuir mé scéala siar chuici Go gceannóinn dà bád mór â S é scéal a chuir sà aniar chugamGo ndéanfadh leathbhád seoil, CurfáTá iascairà na GaillimheAg teacht anoir le cóirLe solas gealaà gileNó go bhfeicfidÃs an tseoid, CurfáÃirigh suas a PheigÃnAgus seas ar bharr an airdComhair do chuid bullánAgus féach aâ bhfuil siad ann.