This front page was last changed in some way on 7 July, 2020. You can use either the. ChorusHe is my hero, my Gallant Darling,He is my Caesar, a Gallant Darling;I've found neither rest nor fortuneSince my Gallant Darling went far away. Slán go fóill, a Dhún na nGall, a chontae shéimh gan smál,Is do d’fheara breáth’ in am an ghá nár úmhlaigh riamh roimh Ghall;Tá áit i mo chroí do gach fear is gach mnaoi is gach páiste beag agus mórAtá beo go buan gan bhuairt gan ghruaim fá ghleanntáin ghlas’ Ghaoth Dobhair. At this point in time, the site offers you at least the following uses: For more Frequently Asked Questions go to the FAQ page. A straight little boat, a willing little boat, Ar mo ghabáil dom siar chun Droichead Uí Mhórdha, Píce i m' dhóid is mé ag dul i meitheal, Is treascairt dá bhfuair sé sna turtóga, Is chuas ina ainneoin ar a dhroim le fuinneamh, Is bhailigh fórsaí chun sinn a chlipeadh, Til he caught his horns in a clump of gorse, And made rags of his breeches and new suspenders. Chonaic mo dhóthain de Thíortha i gcéin, É iríonn an croí ‘nam le breacadh gach lae. Báidín Fheilimí d’imigh go Toraí, Báidín Fheilimí is Feilimí ann. We also have some famous Irish love songs on our Irish Love Poems and Irish Wedding Poems and Songs page. An aimsir go hálainn is tonnta deas réidh, Stiúradh go díreach go dúthaigh mo chliabh. Tá na caoirigh ag ithe an gheamhairTá na gamhna ag ól an bhainnePrátaí síos gan díolachán 'S duine gan mheabhair na raghfá abhaile, Is deas an bhean í Siobhán ógGúna nua uirthi aníos ón siopaIs breathnaím ar mo ghiní óir'S í a' rince ar an mbord leis an phoc ar buile, CurfáNíl 'na lá, tá 'na láNíl 'na lá, tá ar maidinNíl 'na lá, tá 'na láIs bean a rá, is í ar fhaga, Buailim suas, buailim síosBuailim cleamhan ar bhean a leannaCuirim giní óir ar an mbordIs bím ag ól anseo go maidin, Tá mo bhróga i dtigh an óilTá mo stocaí i dtigh a' leannaTá na coiligh go léir ag glaoch'S b'éigean domsa 'dhul abhaile, Solas singing their version ofanother traditional Irish song Níl 'na lá. The song is one of the popular Irish songs of Ireland and it can be heard in many Irish pubs around the world. This index identifies all distinct Irish tunes based on musical comparison of all tunes across 886 albums and 61 tune books. It is run by Joe Wass. View a more accurate table of contents of your recordings. Curfá Báidín Fheilimí d’imigh go Gabhla, Báidín Fheilimí is Feilimí ann. I mo dhiaidh bhí gleanntáin ghlas’ Ghaoth Dobhair, is beag nár bhris mo chroí. tunepal.org works best with "legato" style instruments such as the tin-whistle, flute, concertina, accordian, pipes, fiddle. Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile. ChorusFeidhlim's little boat crashed on Tory, Feidhlim's little boat and Feidhlim in it, Feidhlim's little boat crashed on Tory, Fish on board and Feidhlim in it. Curfá'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,Suan ná séan ní bhfuaireas féinÓ chuaigh i gcéin mo Ghile Mear. Prepare written documentation of a tune's history of appearances on commercial recordings, such as when writing liner notes for an album. tunepal.org is a query-by-playing search engine for traditional tunes. It is identified as a marching song. Welcome oh woman who was so afflicted, It was our ruin that you were in bondage, Our fine land in the possession of thievesAnd you sold to the foreigners! It’s called Tunepal, and the inventor claims it can identify as many as 13,000 traditional tunes. Identify unnamed tunes on a recording. The underlying Tunography is updated constantly. "\\\\\\\\\\r7\\\\02\\\\\\\\CB0<38u57?#-&>!=l;,$'+>.v9\\\\<\\\\\\\"(\\\\#ko-!" Select useful albums and books to purchase. The weather is beautiful and the waves are settled. Slán! 'S anois im' bhaintreach chaite thréith, Mo chéile ag treabhadh na dtonn go tréan. This site and its underlying database was created and is maintained for the benefit of the world's community of Irish traditional musicians by Alan Ng, Ní labhrann cuach go suairc ar nóinIs níl guth gadhair i gcoillte cnó,Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoighÓ d'imthigh uaim an buachaill beó. It was our ruin that you were in bondage, Our fine land in the possession of thieves. ChorusÓ ró, sé do bheatha 'bhaile, Ó ró, sé do bheatha 'bhaile,Ó ró, sé do bheatha 'bhaile Anois ar theacht an tsamhraidh. Press Record to record a query I have chosen some famous Irish singers and some lesser known names simply because I like the music and voice, not necessarily because they are the most authentic versions. CurfáBáidín Fheilimí briseadh i dToraí, Báidín Fheilimí is Feilimí ann. Just use the, Identify printed tunes that have no title or are only identified as ". ChorusGráinne O'Malley is coming over the sea, Armed warriors along with her as her guard, They are Irishmen, not French nor Spanish... And they will rout the foreigners, ChorusMay it please the King of Miracles that we might see, Although we may live for a week once after, Gráinne Mhaol and a thousand warriors... Dispersing the foreigners. In return I only ask that you cite your source when you use information from this site. You can also easily provide direct support to this non-profit project. Learn a little of the. Once I was a gentle maiden,But now I am a spent, worn-out widow,My man strongly ploughing the wavesOver the hills and far away. Every day I am constantly enduring grief,Weeping bitterly and shedding tears,Because my lively lad has left meAnd no news is told of him, alas! " r,i=o\\\"\\\"o,=l.xelgnhtl,o=;lhwli(e.xhcraoCedtAl(1/)3=!29{)rt{y+xx=l;=+;" + A buoyant little boat, Feidhlim's little boat. "03\\\\0V\\\\31\\\\05\\\\03\\\\\\\\22\\\\07\\\\03\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\25\\"+ Talk to us. ChorusI sent her back a messageThat I would by her a big boatThe message that came backWas that a small sailing boat would do. Good-bye to loneliness and to the distant remoteness; Bright is my heart and bright is the sun. That my lion may receive long life and health. Build custom-fit tune sets for set dancing, by using the bar counts given for most of the dance tunes. 'S deireadh mo shaoil a chaitheamh lem ghaoil. Ag taisteal dom amach trí chnoic Ghleann Domhain ’s an Mucais ar mo chúlNí miste dom ’ rá le brón ’s le crá gur frasach a shíl mise siúl;Go Meiriceá siar a bhí mo thriall i bhfad thar an fharraige mhór;D’fhág mé slán ar feadh seal ag Dún na nGall is ag gleanntáin ghlas’ Ghaoth Dobhair. CurfáChuir mé scéala siar chuici Go gceannóinn dí bád mór ‘ S é scéal a chuir sí aniar chugamGo ndéanfadh leathbhád seoil, CurfáTá iascairí na GaillimheAg teacht anoir le cóirLe solas gealaí gileNó go bhfeicfidís an tseoid, CurfáÉirigh suas a PheigínAgus seas ar bharr an airdComhair do chuid bullánAgus féach a’ bhfuil siad ann.